OLD TESTAMENTNEW TESTAMENT

Psalms 106:1

Praise you the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures forever.
Read Chapter 106

Augustine of Hippo

AD 430
2. But I find these two Psalms, the CVth and CVIth so connected, that in one of them, the first, the people of God is praised in the person of the elect, of whom there is no complaint, whom I imagine to have been there in those with whom God was well pleased; but in the following Psalm those are mentioned among the same people who have provoked God; though the mercy of God was not wanting even to these. ...This Psalm therefore beginneth like the former; "Confess ye unto the Lord?" But in that Psalm these words follow: "And call upon His Name:" whereas here, it is as follows "For He is gracious, and His mercy endureth for ever" (ver. 1). Wherefore in this passage a confession of sins may be understood; for after a few verses we read, "We have sinned with our fathers, we have done amiss, and dealt wickedly;" but in the words, "For He is gracious, and His mercy endureth for ever," there is chiefly the praise of God, and in His praise confession. Although when any one confesses his sins, h...

Augustine of Hippo

AD 430
1. This Psalm also hath the title Allelujah prefixed to it: and this twice. But some say, that one Allelujah belongeth to the end of the former Psalm, the other to the beginning of this. And they assert, that all the Psalms bearing this title have Allelujah at the end, but not all at the beginning; so that they will not allow any Psalm which hath not Allelujah at the end, to have it at the beginning; supposing that what seemeth to belong to the commencement, really belongeth to the end of the former Psalm. But until they persuade us by some sure proofs that this is true, we will follow the general custom, which, whenever it findeth Allelujah, attributes it to the same Psalm, at the head of which it is found. For there are very few copies (and I have found this in none of the Greek copies, which I have been able to inspect) which have Allelujah at the end of the CLth Psalm; after which there is no other which belongeth to the same canon. But not even this could outweigh custom, although...

George Leo Haydock

AD 1849
Alleluia. The word is repeated in some copies. (St. Jerome) But Hebrew has only one at the end of the preceding psalm: of which this appears to be a sequel. As in the former, God's favours were specified, so here the ingratitude of his people is acknowledged. (Calmet) It may refer to the Jews during, (Eusebius; Vatable) or after the captivity, (Calmet) and to all in the state of sin. (St. Jerome) (Berthier) The 47th and 48th verses agree with the three last, which were sung at the translation of the ark, 1 Paralipomenon xvi. 34. (Haydock) Hence that canticle now makes a part of our Psalm civ., xcv., and cv., with various alterations made by the prophet. (Berthier) Give glory. Literally, "confess "(Haydock) your sins, to obtain mercy, (St. Chrysostom) or rather praise God, (Theodoret) who is the source of all good. (Worthington) This was the usual prayer of the Israelites, in ceremonies of thanksgiving, 2 Paralipomenon v. 13. (Calmet)

Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation - 2 Peter 1:20

App Store LogoPlay Store Logo