OLD TESTAMENTNEW TESTAMENT

Daniel 10:5

Then I lifted up my eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose waist was girded with fine gold of Uphaz:
Read Chapter 10

George Leo Haydock

AD 1849
Linen. Hebrew baddim. Finest. Hebrew uphaz, (Haydock) from Phasis or Ophir.

Jerome

AD 420
The Hebrew term for this is (E) 'wpz or ophaz [actually pointed as 'uwpaz in the Massoretic Text], a word which Aquila has rendered in this fashion: "And his loins were girt about with the color of ophax" [a Greek word which does not otherwise exist].

Jerome

AD 420
Instead of "linen," as Aquila rendered it, Theodotion simply puts baddim [a mere transcription of the Hebrew word], whereas the Septuagint renders it as byssus [fine linen], and Symmachus as exaireta (choice vestments), (D), that is, "distinguished clothing" (praecipua). And instead of what we have rendered as, "Behold, a man," on the basis of the Hebrew text, Symmachus puts, "One like unto a man," inasmuch as he was not actually a man but only had the appearance of one.

Jerome

AD 420
We must lift up our eyes if we are to be able to discern a mystical vision.

Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation - 2 Peter 1:20

App Store LogoPlay Store Logo