Then I lifted up my eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose waist was girded with fine gold of Uphaz:
All Commentaries on Daniel 10:5 Go To Daniel 10
Jerome
AD 420
Instead of "linen," as Aquila rendered it, Theodotion simply puts baddim [a mere transcription of the Hebrew word], whereas the Septuagint renders it as byssus [fine linen], and Symmachus as exaireta (choice vestments), (D), that is, "distinguished clothing" (praecipua). And instead of what we have rendered as, "Behold, a man," on the basis of the Hebrew text, Symmachus puts, "One like unto a man," inasmuch as he was not actually a man but only had the appearance of one.