And I took your father Abraham from the other side of the river, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his descendants, and gave him Isaac.
Read Chapter 24
Augustine of Hippo
AD 430
The Septuagint has translated “And I took your father Abraham from across the river and led him into all the earth.” A literal reading of the Hebrew would be “And I led him into the land of Canaan.” It is astonishing, therefore, that the translators of the Septuagint would have wished to insert “the whole earth” instead of “land of Canaan,” unless they were considering the prophecy so much that they accepted as already done what was still at the time a promise from God. For it was announced beforehand in very clear terms what would take place concerning Christ and the church and that the true seed of Abraham would not be among the children of the flesh but among the children of the promise. - "Questions on Joshua 25"