That I may see the good of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
All Commentaries on Psalms 106:5 Go To Psalms 106
Augustine of Hippo
AD 430
5. Next, since God justifieth, that is, maketh men righteous, by healing them from their iniquities, a prayer followeth: "Remember me, O Lord, according to the favour that Thou bearest unto Thy people" (ver. 4): that is, that we may be among those with whom Thou art well pleased; since God is not well pleased with them all. "O visit me with Thy salvation." This is the Saviour Himself, in whom sins are forgiven, and souls healed, that they may be able to keep judgment, and do righteousness; and since they who here speak know such men to be blessed, they pray for this themselves. ..."Visit us," then, "with Thy salvation," that is, with Thy Christ. "To see the felicity of Thy chosen, and to rejoice in the gladness of Thy people" (ver. 5): that is, visit us for this reason with Thy salvation, that we may see the felicity of Thy chosen, and rejoice in the gladness of Thy people. For "felicity" some copies read "sweetness;" as in the former passage, "For He is gracious;" where others read, "for He is sweet." And it is the same word in the Greek, as is elsewhere read, "The Lord shall show sweetness:" which some have translated "felicity," others "bounty." But what meaneth, "Visit us to see the felicity of Thy chosen:" that is, that happiness which Thou givest to Thine elect: except that we may not remain blind, as those unto whom it is said, "But now ye say we see: therefore your sin remaineth." For the Lord giveth sight to the blind, not by their own merits, but in the felicity He giveth to His chosen, which is the meaning of "the felicity of Thy chosen:" as, the help of my countenance, is not of myself, but is my God. And we speak of our daily bread, as ours, but we add, Give unto us. ..."That Thou mayest be praised with Thine inheritance." I wonder this verse hath been so interpreted in many copies, since the Greek phrase is one and the same in these three verses. ...But since this seemeth a doubtful expression, if that sense be true according to which interpreters have preferred, "That Thou mayest be praised," the two preceding verses also must be so understood, because, as I have said, there is one Greek expression in these three verses; so that the whole should be thus understood, "Visit us with Thy salvation, that Thou mayest see the felicity of Thy chosen;" that is, visit us for this purpose, that Thou mayest cause us to be there, and mayest see us there; that "Thou mayest rejoice in the gladness of Thy people," that is, that Thou mayest be said to rejoice, since they rejoice in Thee; that "Thou mayest be praised with Thine inheritance," that is, mayest be praised with it, since it may not be praised save for Thy sake. ...