OLD TESTAMENTNEW TESTAMENT

Zechariah 12:10

And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
All Commentaries on Zechariah 12:10 Go To Zechariah 12

George Leo Haydock

AD 1849
Prayers. Septuagint and Chaldean, "pity. "(Haydock) After the Machabees more synagogues were erected, and the people were more faithful; yet this chiefly regards the new law, in which the spirit prays with us ineffably, Romans viii. 26. (Calmet) Me. So far the prophet speaks in Christ's name. He afterwards relates how the people will grieve for him, beating their breasts, Luke xxiii. 48. This was clearly verified in Christ, John xix. 31. (Menochius) But in the gospel we read, him whom they have pierced, as the context seems here to require. (Haydock) Some Hebrew copies read in like manner, (Calmet) the Erfurth Manuscript 2 having aliu, "on him "though Michaelis remarks not this important variation. The Jewish transcriber would not alter his text to make it conformable to the New Testament. (Kennicott) Septuagint, "they shall look upon me for having insulted "or skipped. (Calmet) Yet "St. John did not much regard what the Greek contained, but interpreted word for word as he had read in Hebrew "as the other sacred writers did when there was any material difference. St. Jerome, quoted by Kennicott. (Dis. ii. p. 347) (Haydock) Adopting this reading, we may explain this of Judas, whom the people greatly bewailed, 1 Machabees ix. 20. He was a figure of Christ, whom the prophet had chiefly in view. All the Jews who embraced the faith verify this prediction, (Calmet) as those particularly did who had been instrumental to the death of our Saviour, and afterwards entered into themselves, Acts ii. 37. Both Jews and Gentiles have all contributed by their sins to crucifying their Lord; and, at the last day, all shall look on him as their judge or as their deliverer. Pierced. Hebrew dakaru. (Haydock) Septuagint have transposed d and r, which are very similar, and read rokdu, "have danced "or derided. (St. Jerome) The original implies, have outraged or blasphemed, as well as pierced. They shall henceforward cease to despise God and his law. (Calmet)
2 mins

Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation - 2 Peter 1:20

App Store LogoPlay Store Logo