Blessed is the man whose strength is in you; in whose heart are the ways to them.
All Commentaries on Psalms 84:5 Go To Psalms 84
George Leo Haydock
In his heart, he hath disposed to ascend by steps, ascensiones in corde suo disposuit. As by steps men ascended towards the eternal temple by certain steps of virtue disposed or ordered within the heart. And this whilst he lives as yet in the body, in this vale of tears, the place which man hath set: that is, which he hath brought himself to: being cast out of paradise for his sin. (Challoner)
There is no standing still. "As the saint daily advances, so the sinner daily decreases. "(St. Jerome) (Calmet)
Hebrew of these three following verses is variously rendered. The Septuagint are the most ancient, and very exact. (Berthier)
Heart. "The more you love, the higher will you ascend. "(St. Augustine)
Hebrew, "the paths are in his heart. Passing in the vale of tears, they shall place (or deem) it a fountain. The teacher shall be clothed with benediction. They shall go from strength to strength: they shall appear before God in Sion. "(St. Jerome) (Haydock)
Three words occasion the difference: ábri, "passing "means also, "disposing. "Septuagint have only used it as a singular, to agree with man, Máin, "a fountain "may have been read máun, "for the place. "
Al, means, "the God "and "to. "(Berthier)
Amama says the points are different. But we have often shown the futility of that objection; which might regulate the versions of the Masorets, but could have no influence on those who lived many ages before their invention. They are neglected here by the authors of Prin. disc., "the God almighty shall appear in Sion. "(Haydock)