1 Kings 10:11

And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great quantities of almug wood, and precious stones.
Read Chapter 10

George Leo Haydock

AD 1849
Thyine. Pliny ( iii. 16.) mentions a species of tall and incorruptible trees, called thya. The wood was odoriferous, and very costly. Citri et mensarum insania, quas feminæ viris contra margaritas regerunt. (B. xiii., and xv. 16.) Calypso burnt it, to perfume her whole island. (Homer) It was used as a sort of incense in sacrifices, and thence received its name. (Haydock) Septuagint translate, "plained "and elsewhere, pine-trees, which is adopted by St. Jerome, 2 Paralipomenon ii. 8. (Calmet) Hebrew reads almuggim in one place, and algumin in the other, the letters being transposed; "for I suppose, says Kennicott, it will hardly be said that these trees were both almug and algum. "(Haydock) One word might be the Ethiopian pronunciation. (Huet) Yet Kimchi observes, that such transpositions of letters are very common among the Hebrews. (Du Hamel) Solomon had desired Hiram to send him some algum, or "gum bearing "wood: but as there was not sufficient, or so fine, in Libanus as in Ophir, or in foreign parts, he procured more from those countries. The wood might probably resemble that of settim, or of black acacia, (Exodus xxv. 5.) whence the gum of Arabia is extracted. Acanthos, in Thebais, was celebrated for its fine thorn-trees, and for its gum. (Strabo xvii.) (Calmet) It is placed near Memphis. (Pliny, iv 10.) The Rabbins commonly understand the Hebrew to mean, "coral "which is not fit for instruments, much less for architecture. Others translate ebony, or Brazil wood, but without reason. (Calmet) (Tirinus)

Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation - 2 Peter 1:20

App Store LogoPlay Store Logo