You have also given me the shield of your salvation: and your right hand has held me up, and your gentleness has made me great.
Read Chapter 18
Augustine of Hippo
36. "And Thou hast given me the defence of my salvation, and Thy right hand hath held me up" (ver. 35). And the favour of Thy grace hath held me up. "And Thy discipline hath directed me to the end." And Thy correction, not suffering me to wander from the way, hath directed me that whatsoever I do, I refer to that end, whereby I may cleave to Thee. "And this Thy discipline, it shall teach me." And that same correction of Thine shall teach me to attain to that, whereunto it hath directed me. ...
Of thy. The latter word is omitted in some copies of the Septuagint, while others change it into "my. "But the Hebrew is agreeable to the Vulgate. (Calmet)
End. Thou hast preserved me by salutary correction. (St. Augustine) (Haydock)
Hebrew, "thy goodness shall multiply me "with children. Symmachus, conformably to 2 Kings xxii., has, "my obedience shall lift me up. "(Calmet)
The Hebrew may, however, admit the sense of the Vulgate.
And thy, is a paraphrase of the former sentiment, or it is borrowed from Theodotion. (Berthier)
Grabe marks from unto the end, as omitted in Hebrew. (Haydock)
Luther and the Dutch translate, "When thou humblest me, then thou exaltest me "to show the salutary effects of suffering. But there is nothing of the kind in the original. (Amama) ...