This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was near to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
Read Chapter 19
Cyril of Alexandria
AD 444
We may remark that it was very providential, and the fruit of God's inexpressible purpose, that the title that was written embraced three inscriptions ---- one in Hebrew, another in Latin, and another in Greek. For it lay open to the view, proclaiming the Kingdom of our Saviour Christ in three languages, the most widely known of all, and bringing to the crucified One the first-fruits, as it were, of the prophecy that had been spoken concerning Him. For the wise Daniel said that there was given Him glory and a Kingdom, and all nations and languages shall serve Him; and, to like effect, the holy Paul teaches us, crying out that every knee shall bow; of things in heaven, and things on earth, and things under the earth; and every tongue shall confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. Therefore the title proclaiming Jesus King was, as it were, the true firstfruits of the confession of tongues. And, in another sense, it accused the impiety of the Jews, and all but pr...
As there were probably many Gentiles at Jerusalem at this time, on account of the festival day, this inscription was written in three different languages, that all might be able to read it. (St. Chrysostom, hom. lxxxiv. in Joan.)
It was written in Hebrew, on account of the Jews, who glorified in the law of God; in Greek, on account of the wise men of all nations; and in Latin, because of the Romans, who at that time commanded almost every nation of the earth. (St. Augustine, tract. 118. in Joan.)