And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
All Commentaries on Luke 19:48 Go To Luke 19
George Leo Haydock
AD 1849
All the people, as they heard him with so great attention. So Virgil said:
-- pendetque iterum narrantis ab ore. (Witham)
The original Greek, exekremato autou akouon, shows how eagerly they catched the words that dropped from his sacred lips, all enraptured with the wisdom of his answers, and the commanding superiority of his doctrines. Seneca (Controv ix. 1.) uses a similar turn of expression: Ex vultu discentis pendent omnium vultus. The chief priests and rulers were all apprehension lest the people, who followed Jesus with such avidity, and who had conceived such high sentiments of his character, might prevent the execution of their murderous designs.